Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: time limit
...national safety authority as referred to in Articles 23(7) and 25(5) within the prescribed
time limits
, the placing in service of the vehicle in question shall be deemed to have been authoris

Jeżeli właściwy krajowy organ ds. bezpieczeństwa nie wyda w wyznaczonym
czasie
decyzji, o której mowa w art. 23 ust. 7 i art. 25 ust. 5, dany pojazd kolejowy uznaje się za dopuszczony do eksploatacji...
In the absence of a decision of the competent national safety authority as referred to in Articles 23(7) and 25(5) within the prescribed
time limits
, the placing in service of the vehicle in question shall be deemed to have been authorised after a period of three months starting at the end of these time limits.

Jeżeli właściwy krajowy organ ds. bezpieczeństwa nie wyda w wyznaczonym
czasie
decyzji, o której mowa w art. 23 ust. 7 i art. 25 ust. 5, dany pojazd kolejowy uznaje się za dopuszczony do eksploatacji po upływie trzech miesięcy od końca wyznaczonego okresu.

If the declaration has not been submitted within the
time limit
, the name of the Member together with an indication of the infringement shall be published in the minutes of the first day of each...

Jeżeli poseł nie złoży oświadczenia w tym terminie, jego nazwisko wraz z adnotacją o dopuszczeniu się uchybienia zostanie wymienione w protokole z pierwszego dnia każdej sesji miesięcznej...
If the declaration has not been submitted within the
time limit
, the name of the Member together with an indication of the infringement shall be published in the minutes of the first day of each part-session after expiry of the time limit.

Jeżeli poseł nie złoży oświadczenia w tym terminie, jego nazwisko wraz z adnotacją o dopuszczeniu się uchybienia zostanie wymienione w protokole z pierwszego dnia każdej sesji miesięcznej następującej po przekroczeniu terminu.

If the declaration has not been submitted within the
time limit
, the names of the Members concerned together with an indication of the infringement shall be published in the minutes of the first day...

Jeżeli poseł nie złoży oświadczenia w tym terminie, jego nazwisko wraz z adnotacją o dopuszczeniu się uchybienia zostanie wymienione w protokole z pierwszego dnia każdej sesji miesięcznej...
If the declaration has not been submitted within the
time limit
, the names of the Members concerned together with an indication of the infringement shall be published in the minutes of the first day of each part-session after expiry of the time limit.

Jeżeli poseł nie złoży oświadczenia w tym terminie, jego nazwisko wraz z adnotacją o dopuszczeniu się uchybienia zostanie wymienione w protokole z pierwszego dnia każdej sesji miesięcznej następującej po przekroczeniu terminu.

Whenever the court or tribunal is required to set a
time limit
, the party concerned should be informed of the consequences of not complying with it.

W przypadku gdy sąd lub trybunał ma obowiązek określić
termin
, strona, której to dotyczy, powinna zostać poinformowana o konsekwencjach jego niedotrzymania.
Whenever the court or tribunal is required to set a
time limit
, the party concerned should be informed of the consequences of not complying with it.

W przypadku gdy sąd lub trybunał ma obowiązek określić
termin
, strona, której to dotyczy, powinna zostać poinformowana o konsekwencjach jego niedotrzymania.

Where the court or tribunal sets a
time limit
, the party concerned shall be informed of the consequences of not complying with it.

W przypadku gdy sąd lub trybunał określa
termin
, strona, której to dotyczy, powinna zostać poinformowana o konsekwencjach niedotrzymania tego
terminu
.
Where the court or tribunal sets a
time limit
, the party concerned shall be informed of the consequences of not complying with it.

W przypadku gdy sąd lub trybunał określa
termin
, strona, której to dotyczy, powinna zostać poinformowana o konsekwencjach niedotrzymania tego
terminu
.

As regards the argument concerning the three-month
time limit
, the non-respect of such time limit does not entail any apparent legal consequences.

Jeżeli chodzi o argument dotyczący trzymiesięcznego
terminu
, to niedotrzymanie tego rodzaju terminu nie skutkuje żadnymi oczywistymi konsekwencjami prawnymi.
As regards the argument concerning the three-month
time limit
, the non-respect of such time limit does not entail any apparent legal consequences.

Jeżeli chodzi o argument dotyczący trzymiesięcznego
terminu
, to niedotrzymanie tego rodzaju terminu nie skutkuje żadnymi oczywistymi konsekwencjami prawnymi.

However, if those applications are submitted within six months following this
time limit
, the provisions of the first subparagraph of Article 47(2) shall apply.

Jednakże jeżeli wnioski te zostaną złożone w ciągu sześciu miesięcy po tym
terminie
, stosuje się przepisy art. 47 ust. 2 akapit pierwszy.
However, if those applications are submitted within six months following this
time limit
, the provisions of the first subparagraph of Article 47(2) shall apply.

Jednakże jeżeli wnioski te zostaną złożone w ciągu sześciu miesięcy po tym
terminie
, stosuje się przepisy art. 47 ust. 2 akapit pierwszy.

If the goods are not presented or made available within this
time limit
, the customs declaration shall be deemed not to have been lodged.

Jeżeli towary nie zostaną przedstawione lub udostępnione w
wyznaczonym terminie
, zgłoszenie celne uznaje się za niezłożone.
If the goods are not presented or made available within this
time limit
, the customs declaration shall be deemed not to have been lodged.

Jeżeli towary nie zostaną przedstawione lub udostępnione w
wyznaczonym terminie
, zgłoszenie celne uznaje się za niezłożone.

...specify the type of solution used within its technical parameters (a pre-set water flow time for
time limiters
, the shut-off delay time after usage for sensors), and provide the results of a test c

...rozwiązania o określonych parametrach technicznych (zaprogramowany czas przepływu wody dla
ograniczników czasu, czas
odcięcia dopływu po użyciu dla czujników), oraz przekazuje właściwemu orga
The applicant shall declare that the product complies with the requirement and specify the type of solution used within its technical parameters (a pre-set water flow time for
time limiters
, the shut-off delay time after usage for sensors), and provide the results of a test conducted in accordance with the standard EN 15091 for electronic opening and closing sanitary tapware or EN 816 for automatic shut-off valves to the competent body as part of the application.

Wnioskodawca oświadcza, że produkt jest zgodny wymogiem, i określa rodzaj zastosowanego rozwiązania o określonych parametrach technicznych (zaprogramowany czas przepływu wody dla
ograniczników czasu, czas
odcięcia dopływu po użyciu dla czujników), oraz przekazuje właściwemu organowi jako część wniosku wyniki badań przeprowadzonych zgodnie z normą EN 15091 dotyczącą armatury sanitarnej otwieranej i zamykanej elektronicznie lub zgodnie z normą EN 816 dotyczącą armatury samoczynnie zamykanej.

...act, the holder does not submits observations that would satisfy the Office within the specified
time limit
, the Office shall confirm the decision refusing protection for the international registra

Jeśli w wyznaczonym terminie właściciel nie przedłoży zgodnie z art. 12 ust. 2 Aktu genewskiego uwag, które satysfakcjonowałyby Urząd, Urząd potwierdza decyzję o odmowie ochrony międzynarodowej...
Where, pursuant to Article 12(2) of the Geneva act, the holder does not submits observations that would satisfy the Office within the specified
time limit
, the Office shall confirm the decision refusing protection for the international registration.

Jeśli w wyznaczonym terminie właściciel nie przedłoży zgodnie z art. 12 ust. 2 Aktu genewskiego uwag, które satysfakcjonowałyby Urząd, Urząd potwierdza decyzję o odmowie ochrony międzynarodowej rejestracji.

If the holder fails to appoint a representative within the specified
time limit
, the Office shall refuse the protection of the international registration.

Jeśli właściciel nie wyznaczy pełnomocnika w wyznaczonym
terminie
, Urząd odmawia ochrony międzynarodowej rejestracji.
If the holder fails to appoint a representative within the specified
time limit
, the Office shall refuse the protection of the international registration.

Jeśli właściciel nie wyznaczy pełnomocnika w wyznaczonym
terminie
, Urząd odmawia ochrony międzynarodowej rejestracji.

Where the holder submits observations that would satisfy the Office within the specified
time limit
, the Office shall withdraw the refusal and notify the International Bureau in accordance with...

Jeśli w wyznaczonym terminie właściciel przedłoży uwagi, które będą satysfakcjonujące dla Urzędu, Urząd wycofa odmowę i powiadomi Biuro Międzynarodowe zgodnie z art. 12 ust. 4 Aktu genewskiego.
Where the holder submits observations that would satisfy the Office within the specified
time limit
, the Office shall withdraw the refusal and notify the International Bureau in accordance with Article 12(4) of the Geneva act.

Jeśli w wyznaczonym terminie właściciel przedłoży uwagi, które będą satysfakcjonujące dla Urzędu, Urząd wycofa odmowę i powiadomi Biuro Międzynarodowe zgodnie z art. 12 ust. 4 Aktu genewskiego.

If the deficiencies are not remedied before expiry of the
time limit
, the Office shall reject the application as inadmissible.

Jeżeli braki nie zostaną usunięte przed upływem tego
terminu
, Urząd odrzuca wniosek z powodu niedopuszczalności.
If the deficiencies are not remedied before expiry of the
time limit
, the Office shall reject the application as inadmissible.

Jeżeli braki nie zostaną usunięte przed upływem tego
terminu
, Urząd odrzuca wniosek z powodu niedopuszczalności.

If the application is not made within the
time limit
, the proceedings shall continue; the counterclaim shall be deemed withdrawn.

Jeżeli wniosek nie zostanie wniesiony w tym
terminie
, postępowanie toczy się dalej; roszczenie wzajemne uważane jest za wycofane.
If the application is not made within the
time limit
, the proceedings shall continue; the counterclaim shall be deemed withdrawn.

Jeżeli wniosek nie zostanie wniesiony w tym
terminie
, postępowanie toczy się dalej; roszczenie wzajemne uważane jest za wycofane.

After requesting several extensions of the
time limit
, the Danish authorities sent their observations on 26 June 2009. As an annex to their letter, the Danish authorities also submitted comments from...

Po kilku wnioskach o przedłużenie
terminu
władze duńskie przesłały swoje uwagi w dniu 26 czerwca 2009 r. Jako załącznik do pisma władze duńskie przedstawiły również uwagi TV2.
After requesting several extensions of the
time limit
, the Danish authorities sent their observations on 26 June 2009. As an annex to their letter, the Danish authorities also submitted comments from TV2.

Po kilku wnioskach o przedłużenie
terminu
władze duńskie przesłały swoje uwagi w dniu 26 czerwca 2009 r. Jako załącznik do pisma władze duńskie przedstawiły również uwagi TV2.

If the coordination group does not succeed in finding an agreement within a specified
time limit
, the Commission should be empowered to take a decision.

Jeżeli grupie koordynacyjnej nie uda się wypracować porozumienia w określonym
terminie
, Komisja powinna być upoważniona do podjęcia decyzji.
If the coordination group does not succeed in finding an agreement within a specified
time limit
, the Commission should be empowered to take a decision.

Jeżeli grupie koordynacyjnej nie uda się wypracować porozumienia w określonym
terminie
, Komisja powinna być upoważniona do podjęcia decyzji.

Given that no agreement with the objectors was reached within the designated
time limit
, the Commission should adopt a decision in accordance with the procedure referred to in Article 15(2) of...

Biorąc pod uwagę, że w przewidzianym terminie strony nie osiągnęły porozumienia, Komisja powinna przyjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.
Given that no agreement with the objectors was reached within the designated
time limit
, the Commission should adopt a decision in accordance with the procedure referred to in Article 15(2) of Regulation (EC) No 510/2006.

Biorąc pod uwagę, że w przewidzianym terminie strony nie osiągnęły porozumienia, Komisja powinna przyjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.

Since the French authorities did not reply within the
time limit
, the Commission was obliged to send them a reminder by letter dated 27 November 2002. By letter dated 19 December 2002, the French...

W związku z tym, że władze francuskie nie udzieliły odpowiedzi w
wyznaczonym
terminie, Komisja została zmuszona do przesłania im monitu pismem z dnia 27 listopada 2002 r. Pismem z dnia 19 grudnia...
Since the French authorities did not reply within the
time limit
, the Commission was obliged to send them a reminder by letter dated 27 November 2002. By letter dated 19 December 2002, the French authorities sent a further request for an extension to the Commission.

W związku z tym, że władze francuskie nie udzieliły odpowiedzi w
wyznaczonym
terminie, Komisja została zmuszona do przesłania im monitu pismem z dnia 27 listopada 2002 r. Pismem z dnia 19 grudnia 2002 r. władze francuskie zwróciły się do Komisji o kolejne przedłużenie terminu.

In the meantime, since the French authorities had not replied within the
time limit
, the Commission was obliged to send them a reminder by letter dated 27 November 2002. By letter dated 19 December...

Władze francuskie nie udzieliły odpowiedzi w
wyznaczonym
terminie i z tego względu Komisja została zmuszona do przesłania im monitu pismem z dnia 27 listopada 2002 r. Pismem z dnia 19 grudnia 2002 r....
In the meantime, since the French authorities had not replied within the
time limit
, the Commission was obliged to send them a reminder by letter dated 27 November 2002. By letter dated 19 December 2002, the French authorities again requested the Commission for an extension.

Władze francuskie nie udzieliły odpowiedzi w
wyznaczonym
terminie i z tego względu Komisja została zmuszona do przesłania im monitu pismem z dnia 27 listopada 2002 r. Pismem z dnia 19 grudnia 2002 r. władze francuskie zwróciły się do Komisji o
wyznaczenie
kolejnego terminu.

If the Member State does not notify the Commission within the stipulated
time limit
, the Commission shall consider that no tender has been submitted in the Member State concerned.

Jeżeli państwo członkowskie nie prześle Komisji żadnego powiadomienia w
wyznaczonym terminie
, Komisja uznaje, że w danym państwie członkowskim nie złożono żadnych ofert.
If the Member State does not notify the Commission within the stipulated
time limit
, the Commission shall consider that no tender has been submitted in the Member State concerned.

Jeżeli państwo członkowskie nie prześle Komisji żadnego powiadomienia w
wyznaczonym terminie
, Komisja uznaje, że w danym państwie członkowskim nie złożono żadnych ofert.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich